Une Française et une Panaméenne parlent de la pollera et des robes françaises.
A: J'adore la pollera, c'est une robe magnifique et colorée.
I love the pollera, it is a beautiful and colorful dress.
B: Merci ! La pollera représente notre culture et nos traditions.
Thank you! The pollera represents our culture and traditions.
A: En France, nous avons aussi des robes traditionnelles, comme la robe de mariée.
In France, we also have traditional dresses, like the wedding dress.
B: C'est intéressant ! Les mariages au Panama sont très festifs et colorés.
That's interesting! Weddings in Panama are very festive and colorful.
A: Oui, et en France, nous avons des repas plus formels lors des célébrations.
Yes, and in France, we have more formal meals during celebrations.
B: Au Panama, nous mangeons souvent des plats typiques comme le sancocho.
In Panama, we often eat typical dishes like sancocho.
A: Les horaires de repas diffèrent aussi. En France, nous dînons plus tard.
Meal times also differ. In France, we have dinner later.
B: C'est vrai, au Panama, nous dînons plus tôt, vers 19 heures.
That's true, in Panama, we have dinner earlier, around 7 PM.
A: Les fêtes en France, comme Noël, sont très familiales et intimes.
Holidays in France, like Christmas, are very family-oriented and intimate.
B: Au Panama, nous célébrons aussi en famille, mais avec plus de musique et de danse.
In Panama, we also celebrate with family, but with more music and dancing.
A: C'est fascinant de voir ces différences et ces similitudes entre nos cultures.
It's fascinating to see these differences and similarities between our cultures.
B: Oui, cela enrichit nos échanges et notre compréhension mutuelle.
Yes, it enriches our exchanges and our mutual understanding.