Une Française et une Brésilienne parlent des fêtes religieuses.
A: En France, nous célébrons Noël avec beaucoup de traditions familiales.
In France, we celebrate Christmas with many family traditions.
B: Au Brésil, nous avons aussi Noël, mais c'est souvent plus festif et coloré.
In Brazil, we also have Christmas, but it is often more festive and colorful.
A: C'est vrai, la décoration est très importante chez nous, surtout les lumières.
That's true, decoration is very important for us, especially the lights.
B: Oui, et nous faisons souvent des repas en plein air, c'est très convivial.
Yes, and we often have outdoor meals, it is very friendly.
A: Nous avons aussi la fête de la Toussaint, où nous honorons nos défunts.
We also have All Saints' Day, where we honor our deceased.
B: Au Brésil, nous célébrons le Jour des Morts, mais c'est plus festif et joyeux.
In Brazil, we celebrate the Day of the Dead, but it is more festive and joyful.
A: Les horaires des repas sont différents aussi. En France, nous dînons plus tard.
Meal times are different too. In France, we have dinner later.
B: C'est vrai, au Brésil, nous mangeons souvent plus tôt, surtout les enfants.
That's true, in Brazil, we often eat earlier, especially the children.
A: Les valeurs familiales sont importantes dans les deux cultures, je pense.
Family values are important in both cultures, I think.
B: Oui, la famille est au centre de nos vies, c'est une belle similitude.
Yes, family is at the center of our lives, it is a beautiful similarity.
A: Les fêtes religieuses rassemblent souvent les gens, c'est un point commun.
Religious holidays often bring people together, it is a common point.
B: Exactement, et cela renforce nos liens, même si les traditions diffèrent.
Exactly, and it strengthens our bonds, even if the traditions differ.