Une Française et une Birmane parlent de la laque et de la porcelaine.
A: J'adore la porcelaine française, elle est si élégante.
I love French porcelain, it is so elegant.
B: La laque birmane est aussi très belle, elle a des couleurs vives.
Burmese lacquer is also very beautiful, it has bright colors.
A: Oui, je vois des similitudes dans l'artisanat, c'est fascinant.
Yes, I see similarities in craftsmanship, it is fascinating.
B: Exactement, mais en Birmanie, nous utilisons souvent la laque pour des objets pratiques.
Exactly, but in Burma, we often use lacquer for practical objects.
A: En France, la porcelaine est souvent utilisée pour des occasions spéciales.
In France, porcelain is often used for special occasions.
B: C'est intéressant, chez nous, la laque est présente dans la vie quotidienne.
That's interesting, in our country, lacquer is present in daily life.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, qu'en est-il en Birmanie ?
Meals in France are often long and friendly, what about in Burma?
B: En Birmanie, nous avons aussi des repas en famille, mais ils sont plus rapides.
In Burma, we also have family meals, but they are quicker.
A: Nous avons beaucoup de fêtes en France, comme Noël et Pâques.
We have many holidays in France, like Christmas and Easter.
B: Nous célébrons Thingyan, le Nouvel An birman, c'est très joyeux !
We celebrate Thingyan, the Burmese New Year, it is very joyful!
A: C'est super, j'aimerais découvrir cette fête un jour.
That's great, I would like to discover this festival one day.
B: Je t'invite avec plaisir, tu vas adorer notre culture !
I invite you with pleasure, you will love our culture!