Une Française et une Zambienne comparent leurs vêtements traditionnels.
A: En France, nous avons des vêtements traditionnels comme le costume breton.
In France, we have traditional clothes like the Breton costume.
B: En Zambie, nous portons souvent le chitenge, un tissu coloré et polyvalent.
In Zambia, we often wear the chitenge, a colorful and versatile fabric.
A: C'est intéressant ! Nos vêtements reflètent aussi notre culture et notre histoire.
That's interesting! Our clothes also reflect our culture and history.
B: Oui, et en Zambie, le chitenge est souvent utilisé pour des occasions spéciales et des fêtes.
Yes, and in Zambia, the chitenge is often used for special occasions and celebrations.
A: Nous avons des festivals en France où nous portons des costumes traditionnels, comme à Nice.
We have festivals in France where we wear traditional costumes, like in Nice.
B: En Zambie, nous célébrons aussi avec des danses et des vêtements traditionnels lors de nos fêtes.
In Zambia, we also celebrate with dances and traditional clothes during our festivals.
A: Cependant, en France, nous avons des horaires de travail plus stricts que vous.
However, in France, we have stricter working hours than you.
B: C'est vrai, en Zambie, nous avons une approche plus flexible du temps et du travail.
That's true, in Zambia, we have a more flexible approach to time and work.
A: Aussi, nos repas en France sont souvent plus longs et formels, surtout le dîner.
Also, our meals in France are often longer and more formal, especially dinner.
B: En Zambie, nous avons des repas plus simples et rapides, souvent pris en famille.
In Zambia, we have simpler and quicker meals, often taken with family.
A: Malgré ces différences, nous partageons un amour pour la mode et la culture.
Despite these differences, we share a love for fashion and culture.
B: Oui, et c'est ce qui rend nos échanges si enrichissants et intéressants.
Yes, and that is what makes our exchanges so enriching and interesting.