Une Française et une Sud-Africaine comparent leurs rapports au temps.

A: En France, nous avons une culture du temps très précise.

In France, we have a very precise culture of time.

B: En Afrique du Sud, nous sommes plus flexibles avec le temps.

In South Africa, we are more flexible with time.

A: C'est vrai, mais nous aimons aussi profiter des moments ensemble.

That's true, but we also like to enjoy moments together.

B: Oui, les repas en famille sont importants pour nous aussi.

Yes, family meals are important for us too.

A: Nous avons des horaires stricts au travail, cela crée du stress.

We have strict schedules at work, which creates stress.

B: Ici, nous avons souvent des réunions qui commencent en retard.

Here, we often have meetings that start late.

A: Les Français aiment respecter les heures des rendez-vous.

The French like to respect appointment times.

B: En Afrique du Sud, nous privilégions la convivialité sur la ponctualité.

In South Africa, we prioritize friendliness over punctuality.

A: Nous célébrons beaucoup de fêtes, comme la fête nationale.

We celebrate many holidays, like the national holiday.

B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme le Jour de la Liberté.

We also have important holidays, like Freedom Day.

A: Les Français prennent souvent un long déjeuner, c'est sacré.

The French often take a long lunch, it's sacred.

B: Nous avons des barbecues qui peuvent durer toute la journée.

We have barbecues that can last all day.