Une Française et une Panaméenne comparent leurs expressions idiomatiques.
A: En France, nous avons beaucoup d'expressions idiomatiques. Par exemple, "avoir le cafard" signifie être triste.
In France, we have many idiomatic expressions. For example, "to have the cockroach" means to be sad.
B: C'est intéressant ! Au Panama, nous disons "estar en la luna" pour signifier que quelqu'un est distrait.
That's interesting! In Panama, we say "to be on the moon" to mean someone is distracted.
A: Oui, c'est similaire. Nous avons aussi des expressions sur la distraction, comme "être dans la lune".
Yes, that's similar. We also have expressions about distraction, like "to be in the moon".
B: Exactement ! Mais au Panama, nous avons des repas plus tard dans la journée, souvent vers 20 heures.
Exactly! But in Panama, we have meals later in the day, often around 8 PM.
A: En France, nous dînons généralement plus tôt, vers 19 heures. Cela change l'ambiance des repas.
In France, we usually have dinner earlier, around 7 PM. This changes the atmosphere of meals.
B: C'est vrai. Et au Panama, nous célébrons le Carnaval avec beaucoup de musique et de danse, c'est très vivant !
That's true. And in Panama, we celebrate Carnival with a lot of music and dancing, it's very lively!
A: Nous avons aussi des fêtes comme le Carnaval, mais c'est différent en France, plus calme et traditionnel.
We also have festivals like Carnival, but it's different in France, more calm and traditional.
B: Oui, chaque pays a ses propres traditions. Cela rend les échanges culturels très enrichissants.
Yes, each country has its own traditions. This makes cultural exchanges very enriching.
A: Je suis d'accord. Les différences et les similitudes nous aident à mieux comprendre les autres.
I agree. The differences and similarities help us understand others better.
B: C'est vrai, et cela crée des liens entre nos cultures. J'apprécie vraiment ces échanges.
That's true, and it creates connections between our cultures. I really appreciate these exchanges.
A: Moi aussi, c'est toujours un plaisir de découvrir de nouvelles expressions et traditions.
Me too, it's always a pleasure to discover new expressions and traditions.
B: Oui, et j'espère que nous continuerons à partager nos cultures à l'avenir.
Yes, and I hope we will continue to share our cultures in the future.