Une Française et une Tadjike discutent du respect des traditions.
A: Je remarque que les traditions sont très importantes en France.
I notice that traditions are very important in France.
B: Oui, au Tadjikistan, nous respectons aussi nos traditions avec beaucoup de fierté.
Yes, in Tajikistan, we also respect our traditions with a lot of pride.
A: Nous célébrons des fêtes comme Noël et Pâques en famille.
We celebrate holidays like Christmas and Easter with family.
B: Nous avons des fêtes comme Navruz, qui marque le nouvel an persan, et c'est très festif.
We have holidays like Navruz, which marks the Persian New Year, and it is very festive.
A: En France, les repas sont souvent un moment de partage et de convivialité.
In France, meals are often a moment of sharing and friendliness.
B: C'est pareil chez nous, les repas réunissent la famille et les amis autour de la table.
It's the same for us, meals bring family and friends together around the table.
A: Cependant, nous avons des horaires de repas différents, surtout le dîner.
However, we have different meal times, especially dinner.
B: Oui, chez nous, le dîner est souvent plus tard, vers 20 heures ou 21 heures.
Yes, for us, dinner is often later, around 8 or 9 PM.
A: En France, nous avons aussi des règles de politesse très strictes dans la société.
In France, we also have very strict rules of politeness in society.
B: C'est vrai, mais au Tadjikistan, nous avons une approche plus informelle dans certaines situations.
That's true, but in Tajikistan, we have a more informal approach in certain situations.
A: Les jeunes en France respectent souvent les traditions, mais ils sont aussi ouverts au changement.
Young people in France often respect traditions, but they are also open to change.
B: Oui, au Tadjikistan, les jeunes essaient de préserver nos traditions tout en s'adaptant à la modernité.
Yes, in Tajikistan, young people try to preserve our traditions while adapting to modernity.