J’aimerais te parler.
I’d like to talk to you.

Je souhaiterais te parler.
I would like to talk to you.

Je voudrais te parler.
I would like to talk to you.

Pourrais-je te parler ?
Could I have a word with you?

Je peux te parler ?
Can I talk to you for a minute?

J’aimerais lui dire ce que je pense de son idée.
I’d like to tell him what I think of his idea.

Je souhaiterais lui dire ce que je pense de son idée.
I would like to tell him what I think of his idea.

Je voudrais lui dire ce que je pense de son idée.
I would like to tell him what I think of his idea.

Pourrais-je lui dire ce que je pense de son idée ?
Could I tell him what I think of his idea?

Je peux lui dire ce que je pense de son idée ?
Can I tell him what I think of his idea?

J’aimerais rentrer à la maison pas trop tard.
I’d like to go home not too late.

Je souhaiterais rentrer à la maison pas trop tard.
I would like to go home not too late.

Je voudrais rentrer à la maison pas trop tard.
I would like to go home not too late.

Pourrais-je rentrer à la maison pas trop tard ?
Could I come home not too late?

Je peux rentrer à la maison pas trop tard ?
Can I go home now, not too late?

J’aimerais faire la grasse matinée ce week-end.
I’d like to sleep in this weekend.

Je souhaiterais faire la grasse matinée ce week-end.
I would like to sleep in this weekend.

Je voudrais faire la grasse matinée ce week-end.
I would like to sleep in this weekend.

Pourrais-je faire la grasse matinée ce week-end ?
Could I sleep in this weekend?

Je peux faire la grasse matinée ce week-end ?
Can I sleep in this weekend?

Je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez m’aider.
Would you be so kind as to help me?

Pourriez-vous m’aider, s’il vous plaît ?
Could you help me, please?

Excusez-moi de vous déranger, mais auriez-vous un moment ?
Excuse me for bothering you, but do you have a moment?

Est-ce que cela vous convient si nous reportons la réunion à demain ?
Is it okay if we reschedule the meeting for tomorrow?

Si cela ne vous dérange pas, pourriez-vous m’expliquer ceci ?
If it’s not too much trouble, could you explain this to me?

Je me demandais si vous pouviez me donner un coup de main.
I was wondering if you could give me a hand.

Pourriez-vous m’excuser un instant ?
Could you excuse me for a moment?

Je suis désolé(e) de vous déranger, mais auriez-vous du temps à me consacrer ?
I’m sorry to bother you, but do you have some time for me?

Est-ce que vous pourriez m’aider à trouver ce dont j’ai besoin ?
Would you be able to help me find what I need?

Si cela ne vous ennuie pas, pourriez-vous répéter cela s’il vous plaît ?
If you don’t mind, could you repeat that please?

Je vous serais très reconnaissant(e) si vous pouviez me prêter votre stylo.
I would be very grateful if you could lend me your pen.

Excusez-moi, pourriez-vous parler un peu plus fort ?
Excuse me, could you speak a little louder?

Est-ce que cela vous dérange si je ferme la fenêtre ?
Do you mind if I close the window?

Si cela ne vous gêne pas, pourriez-vous m’expliquer comment faire cela ?
If it’s okay with you, could you explain to me how to do this?

Je suis navré(e) de vous interrompre, mais pourriez-vous m’indiquer où se trouve la salle de réunion ?
I’m sorry to interrupt you, but could you tell me where the meeting room is located?