Développement des transports en commun intercommunaux en Dordogne
Le développement des transports en commun intercommunaux est un enjeu majeur pour la Dordogne rurale et périurbaine.
The development of intercommunal public transport is a major issue for rural and peri-urban Dordogne.
Ce réseau vise à connecter les différentes communes entre elles afin de faciliter les déplacements quotidiens des habitants.
This network aims to connect various municipalities to facilitate residents’ daily travel.
Plusieurs lignes de bus et services de navettes sont en cours d’extension, notamment entre Périgueux, Bergerac et les communes environnantes.
Several bus lines and shuttle services are being extended, notably between Périgueux, Bergerac, and surrounding municipalities.
Par exemple, la navette reliant les villages autour de Sarlat offre une alternative à la voiture individuelle pour les trajets domicile-travail.
For example, the shuttle connecting villages around Sarlat offers an alternative to private cars for commuting.
Cette amélioration des transports collectifs contribue à réduire les émissions de gaz à effet de serre et à lutter contre l’isolement social.
This improvement in public transport helps reduce greenhouse gas emissions and combat social isolation.
Toutefois, la faible densité de population et les coûts d’exploitation limitent la fréquence et la couverture des services proposés.
However, low population density and operating costs limit the frequency and coverage of services offered.
Des projets de mobilité douce et de covoiturage sont également encouragés pour compléter le réseau intercommunal.
Soft mobility projects and carpooling are also encouraged to complement the intercommunal network.
Un débat persiste sur l’équilibre entre investissement dans les transports publics et maintien de la mobilité individuelle en zone rurale.
A debate persists on balancing investment in public transport and maintaining individual mobility in rural areas.
À long terme, une meilleure intégration des différents modes de transport devrait améliorer l’accessibilité du territoire périgourdin.
In the long term, better integration of different transport modes should improve accessibility in the Périgord territory.
Le développement des transports en commun intercommunaux reste une priorité pour renforcer la cohésion territoriale en Dordogne.
The development of intercommunal public transport remains a priority to strengthen territorial cohesion in Dordogne.