Exploitation durable des forêts bretonnes dans les Côtes-d’Armor
Les forêts bretonnes des Côtes-d’Armor représentent un patrimoine naturel précieux à exploiter durablement.
The Breton forests of Côtes-d’Armor represent a valuable natural heritage to be sustainably managed.
L’exploitation durable consiste à concilier production de bois et préservation de la biodiversité.
Sustainable management involves balancing wood production and biodiversity preservation.
Des acteurs locaux, comme les forestiers et les collectivités, mettent en œuvre des pratiques responsables.
Local actors, such as foresters and local authorities, implement responsible practices.
Par exemple, des coupes sélectives et des replantations sont réalisées pour maintenir l’équilibre forestier.
For example, selective logging and replanting are carried out to maintain forest balance.
Cette gestion contribue à la lutte contre le changement climatique et au développement économique local.
This management contributes to climate change mitigation and local economic development.
Cependant, les aléas climatiques et les pressions foncières compliquent cette exploitation.
However, climate hazards and land pressures complicate this management.
Des projets de sensibilisation et de formation sont développés pour promouvoir les bonnes pratiques.
Awareness and training projects are developed to promote best practices.
Un débat existe autour de l’équilibre entre exploitation économique et conservation écologique.
A debate exists around balancing economic exploitation and ecological conservation.
À long terme, l’exploitation durable devrait garantir la pérennité des forêts bretonnes.
In the long term, sustainable management should ensure the longevity of Breton forests.
Ainsi, la gestion forestière durable est un enjeu majeur pour les Côtes-d’Armor.
Thus, sustainable forest management is a major challenge for Côtes-d’Armor.