Une Française et une Bhoutanaise comparent leurs modes de vie ruraux.
A: En France, la vie rurale est très paisible, tu sais.
In France, rural life is very peaceful, you know.
B: Oui, au Bhoutan, nous avons aussi une vie tranquille à la campagne.
Yes, in Bhutan, we also have a peaceful life in the countryside.
A: Nous célébrons beaucoup de fêtes traditionnelles, comme la fête de la musique.
We celebrate many traditional festivals, like the music festival.
B: Au Bhoutan, nous avons le Tshechu, une grande fête avec des danses et des costumes.
In Bhutan, we have Tshechu, a big festival with dances and costumes.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est important pour nous.
Meals in France are often long and friendly, it's important for us.
B: Au Bhoutan, nous mangeons aussi ensemble, mais nos repas sont plus simples et rapides.
In Bhutan, we also eat together, but our meals are simpler and quicker.
A: Nous avons des horaires de travail assez flexibles à la campagne.
We have quite flexible working hours in the countryside.
B: C'est pareil au Bhoutan, mais nous commençons souvent plus tôt le matin.
It's the same in Bhutan, but we often start earlier in the morning.
A: Les enfants vont à l'école en bus, c'est pratique ici.
Children go to school by bus, it's convenient here.
B: Au Bhoutan, les enfants marchent souvent longtemps pour aller à l'école.
In Bhutan, children often walk a long way to school.
A: Nous avons beaucoup de respect pour la nature et l'environnement en France.
We have a lot of respect for nature and the environment in France.
B: C'est vrai, au Bhoutan, nous considérons aussi la nature comme sacrée.
That's true, in Bhutan, we also consider nature as sacred.