Une Française et une Cambodgienne parlent de la stabilité et de la paix.

A: Je pense que la stabilité est essentielle pour vivre en paix.

I think that stability is essential to live in peace.

B: Oui, au Cambodge, nous valorisons aussi la paix dans notre société.

Yes, in Cambodia, we also value peace in our society.

A: En France, nous avons beaucoup de traditions qui favorisent l'harmonie.

In France, we have many traditions that promote harmony.

B: C'est vrai, chez nous, les fêtes comme le Nouvel An sont très importantes.

That's true, for us, celebrations like the New Year are very important.

A: Nous avons des repas familiaux qui rassemblent tout le monde, c'est précieux.

We have family meals that bring everyone together, it's precious.

B: Au Cambodge, les repas partagés sont aussi un moment de convivialité.

In Cambodia, shared meals are also a moment of conviviality.

A: Cependant, nos horaires de travail sont différents, ici, nous travaillons souvent tard.

However, our working hours are different; here, we often work late.

B: Oui, au Cambodge, nous avons tendance à commencer plus tôt dans la journée.

Yes, in Cambodia, we tend to start earlier in the day.

A: Les valeurs familiales sont très présentes en France, comme au Cambodge.

Family values are very present in France, just like in Cambodia.

B: Exactement, la famille est au cœur de notre culture, c'est fondamental.

Exactly, family is at the heart of our culture, it's fundamental.

A: Mais, nous avons des différences dans nos administrations, c'est plus complexe ici.

But we have differences in our administrations; it's more complex here.

B: Au Cambodge, les démarches administratives sont souvent plus simples et rapides.

In Cambodia, administrative procedures are often simpler and faster.