Une Française et une Malawite comparent leurs musiques traditionnelles.

A: J'adore la musique traditionnelle française, elle est très variée.

I love traditional French music, it is very varied.

B: La musique malawite est aussi riche, elle raconte notre histoire.

Malawian music is also rich, it tells our story.

A: Oui, et en France, nous avons des instruments comme l'accordéon.

Yes, and in France, we have instruments like the accordion.

B: Nous avons le njimba, un instrument à percussion très populaire.

We have the njimba, a very popular percussion instrument.

A: Les festivals de musique en France sont souvent en été, c'est festif.

Music festivals in France are often in summer, it's festive.

B: Au Malawi, nous célébrons aussi avec des festivals, surtout pendant les récoltes.

In Malawi, we also celebrate with festivals, especially during harvest time.

A: En France, les gens écoutent souvent de la musique dans les cafés.

In France, people often listen to music in cafés.

B: Au Malawi, nous chantons et dansons lors des rassemblements familiaux.

In Malawi, we sing and dance during family gatherings.

A: Les paroles de nos chansons parlent souvent d'amour et de nature.

The lyrics of our songs often talk about love and nature.

B: C'est pareil chez nous, nos chansons parlent de la vie quotidienne.

It's the same for us, our songs talk about daily life.

A: Cependant, en France, nous avons des concerts en salle toute l'année.

However, in France, we have indoor concerts all year round.

B: Au Malawi, nous avons moins de concerts, mais beaucoup de musique en plein air.

In Malawi, we have fewer concerts, but a lot of outdoor music.