Une Française et une Nigériane discutent du rôle des conteurs.

A: Je pense que les conteurs jouent un rôle important en France.

I think that storytellers play an important role in France.

B: Oui, au Nigeria, les conteurs transmettent aussi des traditions et des valeurs.

Yes, in Nigeria, storytellers also transmit traditions and values.

A: C'est intéressant ! En France, ils racontent souvent des histoires pour les enfants.

That's interesting! In France, they often tell stories for children.

B: Au Nigeria, les histoires sont pour tous les âges et souvent liées à la culture locale.

In Nigeria, stories are for all ages and often linked to local culture.

A: Nous avons aussi des festivals de contes, mais ils sont moins fréquents qu'au Nigeria.

We also have storytelling festivals, but they are less frequent than in Nigeria.

B: C'est vrai, au Nigeria, les festivals de contes sont des événements majeurs dans nos communautés.

That's true, in Nigeria, storytelling festivals are major events in our communities.

A: En France, les conteurs utilisent souvent des livres pour raconter leurs histoires.

In France, storytellers often use books to tell their stories.

B: Au Nigeria, nous utilisons beaucoup la parole et les gestes pour captiver notre public.

In Nigeria, we use a lot of speech and gestures to captivate our audience.

A: Les repas en France sont souvent des moments de partage autour des histoires.

Meals in France are often moments of sharing stories.

B: C'est pareil au Nigeria, les repas sont des occasions de raconter des histoires en famille.

It's the same in Nigeria, meals are occasions to tell stories with family.

A: Je remarque que la narration est un art qui unit nos cultures malgré les différences.

I notice that storytelling is an art that unites our cultures despite the differences.

B: Oui, et cela montre l'importance de la culture dans nos vies respectives.

Yes, and it shows the importance of culture in our respective lives.