Une Française et une Mauritanienne comparent leurs valeurs féminines.

A: En France, nous valorisons beaucoup l'égalité entre les femmes et les hommes.

In France, we value equality between women and men a lot.

B: En Mauritanie, l'égalité existe aussi, mais les traditions influencent encore beaucoup les rôles.

In Mauritania, equality also exists, but traditions still greatly influence roles.

A: C'est vrai, mais ici, les femmes travaillent souvent dans des secteurs variés.

That's true, but here, women often work in various sectors.

B: Oui, en Mauritanie, les femmes commencent à s'impliquer davantage dans le travail, surtout en ville.

Yes, in Mauritania, women start to get more involved in work, especially in the city.

A: Nous avons aussi des fêtes comme la Journée internationale des droits des femmes, c'est important.

We also have celebrations like International Women's Rights Day, it's important.

B: En Mauritanie, nous célébrons la Journée de la femme, mais les coutumes locales varient les célébrations.

In Mauritania, we celebrate Women's Day, but local customs vary the celebrations.

A: Les repas en France sont souvent pris en famille, c'est un moment de partage.

Meals in France are often taken with family, it's a moment of sharing.

B: En Mauritanie, les repas sont aussi un moment de rassemblement, surtout lors des grandes occasions.

In Mauritania, meals are also a gathering moment, especially during big occasions.

A: Nous avons des horaires de travail assez flexibles, cela aide les femmes.

We have quite flexible working hours, it helps women.

B: En Mauritanie, les horaires sont plus rigides, surtout dans les zones rurales.

In Mauritania, schedules are more rigid, especially in rural areas.

A: Les femmes françaises s'engagent beaucoup dans la vie politique, c'est encourageant.

French women engage a lot in political life, it's encouraging.

B: C'est un domaine où les femmes mauritaniennes commencent à se faire entendre, mais c'est lent.

It's a field where Mauritanian women start to make their voices heard, but it's slow.