Une Française et une Colombienne discutent des musiques de rue.
A: J'adore écouter de la musique dans les rues de Paris.
I love listening to music in the streets of Paris.
B: En Colombie, la musique de rue est aussi très populaire, surtout à Bogotá.
In Colombia, street music is also very popular, especially in Bogotá.
A: C'est vrai, la musique rassemble les gens dans nos deux pays.
That's true, music brings people together in both our countries.
B: Oui, et nous avons souvent des festivals de musique en plein air.
Yes, and we often have outdoor music festivals.
A: En France, les concerts de rue sont fréquents, surtout en été.
In France, street concerts are common, especially in summer.
B: En Colombie, nous avons aussi des concerts en plein air, mais ils commencent plus tard.
In Colombia, we also have outdoor concerts, but they start later.
A: Les Français aiment manger en écoutant de la musique, c'est une tradition.
The French love to eat while listening to music, it's a tradition.
B: En Colombie, nous dansons souvent en écoutant de la musique, c'est festif.
In Colombia, we often dance while listening to music, it's festive.
A: Les horaires des repas sont différents, ici on mange plus tôt.
Meal times are different, here we eat earlier.
B: Oui, en Colombie, nous avons tendance à dîner plus tard dans la soirée.
Yes, in Colombia, we tend to have dinner later in the evening.
A: Les musiciens de rue en France jouent souvent des chansons françaises.
Street musicians in France often play French songs.
B: En Colombie, nous avons une grande variété de styles musicaux, comme la cumbia.
In Colombia, we have a wide variety of music styles, like cumbia.