Une Française et une Rwandaise évoquent la convivialité des marchés.
A: Les marchés en France sont très animés, surtout le dimanche.
Markets in France are very lively, especially on Sundays.
B: Oui, au Rwanda, les marchés sont aussi des lieux de rencontre importants.
Yes, in Rwanda, markets are also important meeting places.
A: On y trouve beaucoup de produits frais, comme des fruits et des légumes.
We find a lot of fresh products, like fruits and vegetables.
B: C'est pareil ici, les gens vendent des produits locaux et artisanaux.
It's the same here, people sell local and handmade products.
A: En France, les marchés ferment souvent en fin d'après-midi.
In France, markets often close in the late afternoon.
B: Au Rwanda, ils restent ouverts plus tard, jusqu'à la nuit parfois.
In Rwanda, they stay open later, sometimes until night.
A: Les Français aiment discuter avec les vendeurs, c'est convivial.
French people like to chat with sellers, it's friendly.
B: Ici aussi, les échanges sont chaleureux et les gens se connaissent bien.
Here too, exchanges are warm and people know each other well.
A: Les marchés en France sont souvent liés à des événements culturels.
Markets in France are often linked to cultural events.
B: Au Rwanda, ils sont souvent associés à des fêtes traditionnelles.
In Rwanda, they are often associated with traditional celebrations.
A: Nous avons des spécialités régionales que l'on trouve sur les marchés.
We have regional specialties that can be found at markets.
B: Nous avons aussi des plats typiques que l'on vend dans nos marchés.
We also have typical dishes that are sold in our markets.