Une Française et une Sri-Lankaise parlent de la peinture et du cinéma.
A: J'adore la peinture française, surtout les impressionnistes.
I love French painting, especially the Impressionists.
B: La peinture au Sri Lanka est très colorée et vivante.
Painting in Sri Lanka is very colorful and lively.
A: Oui, je remarque que les couleurs jouent un rôle important dans vos œuvres.
Yes, I notice that colors play an important role in your works.
B: Exactement, nous utilisons souvent des motifs de la nature.
Exactly, we often use patterns from nature.
A: En France, nous avons beaucoup de festivals de cinéma chaque année.
In France, we have many film festivals every year.
B: Au Sri Lanka, le cinéma est en plein essor, mais il n'y a pas autant de festivals.
In Sri Lanka, cinema is booming, but there are not as many festivals.
A: C'est intéressant. Nos films abordent souvent des thèmes sociaux.
That's interesting. Our films often address social themes.
B: Nous avons aussi des films qui parlent de la culture et des traditions.
We also have films that talk about culture and traditions.
A: Les horaires de repas sont différents en France et au Sri Lanka.
Meal times are different in France and Sri Lanka.
B: Oui, nous mangeons souvent plus tard, vers 20 heures.
Yes, we often eat later, around 8 PM.
A: En France, nous avons tendance à dîner plus tôt, vers 19 heures.
In France, we tend to have dinner earlier, around 7 PM.
B: Cela montre nos différentes habitudes, mais nous aimons tous partager un bon repas.
This shows our different habits, but we all love to share a good meal.