Une Française et une Sud-Africaine comparent leurs coutumes de mariage.
A: En France, nous avons des mariages très traditionnels, avec une cérémonie à l'église.
In France, we have very traditional weddings, with a ceremony in the church.
B: En Afrique du Sud, les mariages sont souvent célébrés en plein air, c'est très festif.
In South Africa, weddings are often celebrated outdoors, it's very festive.
A: C'est intéressant ! Nous avons aussi des réceptions avec beaucoup de nourriture et de danse.
That's interesting! We also have receptions with a lot of food and dancing.
B: Oui, nous avons des plats traditionnels comme le bobotie et beaucoup de musique.
Yes, we have traditional dishes like bobotie and a lot of music.
A: Les Français aiment porter des vêtements élégants, souvent des costumes et des robes de soirée.
French people like to wear elegant clothes, often suits and evening dresses.
B: En Afrique du Sud, nous portons aussi des vêtements colorés, souvent inspirés de notre culture.
In South Africa, we also wear colorful clothes, often inspired by our culture.
A: Nous avons des traditions comme le lancer du bouquet, c'est un moment très attendu.
We have traditions like the bouquet toss, it's a highly anticipated moment.
B: Nous avons aussi des rituels, comme le partage du gâteau, qui symbolise l'union.
We also have rituals, like sharing the cake, which symbolizes unity.
A: Les mariages en France peuvent durer toute la journée, parfois jusqu'à tard dans la nuit.
Weddings in France can last all day, sometimes until late at night.
B: En Afrique du Sud, cela peut durer plusieurs jours, avec différentes célébrations.
In South Africa, it can last several days, with different celebrations.
A: C'est fascinant de voir ces différences et ces similitudes dans nos cultures.
It's fascinating to see these differences and similarities in our cultures.
B: Oui, cela montre à quel point les mariages sont importants pour nous toutes les deux.
Yes, it shows how important weddings are for both of us.