Une Française et une Sud-Africaine comparent leurs coutumes de mariage.

A: En France, nous avons des mariages très traditionnels, avec une cérémonie à l'église.

In France, we have very traditional weddings, with a ceremony in the church.

B: En Afrique du Sud, les mariages sont souvent célébrés en plein air, c'est très festif.

In South Africa, weddings are often celebrated outdoors, it's very festive.

A: C'est intéressant ! Nous avons aussi des réceptions avec beaucoup de nourriture et de danse.

That's interesting! We also have receptions with a lot of food and dancing.

B: Oui, nous avons des plats traditionnels comme le bobotie et beaucoup de musique.

Yes, we have traditional dishes like bobotie and a lot of music.

A: Les Français aiment porter des vêtements élégants, souvent des costumes et des robes de soirée.

French people like to wear elegant clothes, often suits and evening dresses.

B: En Afrique du Sud, nous portons aussi des vêtements colorés, souvent inspirés de notre culture.

In South Africa, we also wear colorful clothes, often inspired by our culture.

A: Nous avons des traditions comme le lancer du bouquet, c'est un moment très attendu.

We have traditions like the bouquet toss, it's a highly anticipated moment.

B: Nous avons aussi des rituels, comme le partage du gâteau, qui symbolise l'union.

We also have rituals, like sharing the cake, which symbolizes unity.

A: Les mariages en France peuvent durer toute la journée, parfois jusqu'à tard dans la nuit.

Weddings in France can last all day, sometimes until late at night.

B: En Afrique du Sud, cela peut durer plusieurs jours, avec différentes célébrations.

In South Africa, it can last several days, with different celebrations.

A: C'est fascinant de voir ces différences et ces similitudes dans nos cultures.

It's fascinating to see these differences and similarities in our cultures.

B: Oui, cela montre à quel point les mariages sont importants pour nous toutes les deux.

Yes, it shows how important weddings are for both of us.