Une Française et une Trinidadienne parlent de l’histoire coloniale.

A: Je trouve que l'histoire coloniale de la France est complexe.

I find that France's colonial history is complex.

B: Oui, la colonisation a aussi marqué Trinité-et-Tobago profondément.

Yes, colonization also deeply marked Trinidad and Tobago.

A: Nous avons des traditions culinaires influencées par cette histoire.

We have culinary traditions influenced by this history.

B: C'est vrai, la cuisine trinidadienne mélange plusieurs cultures aussi.

That's true, Trinidadian cuisine mixes several cultures as well.

A: En France, nous célébrons des fêtes comme le 14 juillet.

In France, we celebrate holidays like July 14th.

B: Nous avons notre carnaval qui est très coloré et festif.

We have our carnival which is very colorful and festive.

A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes et rigides.

Working hours in France are often fixed and rigid.

B: À Trinidad, les horaires sont plus flexibles et détendus.

In Trinidad, the hours are more flexible and relaxed.

A: L'éducation en France est très structurée et formelle.

Education in France is very structured and formal.

B: Nous avons un système éducatif qui valorise la créativité.

We have an educational system that values creativity.

A: Il y a une grande importance accordée aux valeurs républicaines ici.

There is a great importance given to republican values here.

B: À Trinidad, nous valorisons la diversité et l'inclusion dans la société.

In Trinidad, we value diversity and inclusion in society.