Une Française et une Cambodgienne évoquent la mondialisation.

A: Je trouve que la mondialisation change beaucoup nos vies en France.

I find that globalization changes many aspects of our lives in France.

B: Oui, au Cambodge, nous ressentons aussi ces changements, surtout dans la culture.

Yes, in Cambodia, we also feel these changes, especially in culture.

A: C'est intéressant. En France, nous avons une grande diversité de cultures.

That's interesting. In France, we have a great diversity of cultures.

B: C'est vrai, mais au Cambodge, nous préservons encore beaucoup de nos traditions.

That's true, but in Cambodia, we still preserve many of our traditions.

A: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme Noël, qui rassemblent les familles.

We also have important holidays, like Christmas, that bring families together.

B: Au Cambodge, nous célébrons le Nouvel An khmer, c'est un moment très festif.

In Cambodia, we celebrate the Khmer New Year, it is a very festive time.

A: Les horaires de travail sont différents ici, nous avons souvent des pauses longues.

Working hours are different here; we often have long breaks.

B: Oui, au Cambodge, nous travaillons souvent plus longtemps sans beaucoup de pauses.

Yes, in Cambodia, we often work longer without many breaks.

A: La cuisine française est très variée, avec des plats régionaux spécifiques.

French cuisine is very varied, with specific regional dishes.

B: La cuisine cambodgienne est aussi riche, avec des saveurs uniques et épicées.

Cambodian cuisine is also rich, with unique and spicy flavors.

A: Nous avons une approche différente de l'éducation, avec des méthodes plus traditionnelles.

We have a different approach to education, with more traditional methods.

B: Au Cambodge, l'éducation évolue, mais il y a encore des défis à relever.

In Cambodia, education is evolving, but there are still challenges to overcome.