Une Française et une Cambodgienne évoquent la mondialisation.
A: Je trouve que la mondialisation change beaucoup nos vies en France.
I find that globalization changes many aspects of our lives in France.
B: Oui, au Cambodge, nous ressentons aussi ces changements, surtout dans la culture.
Yes, in Cambodia, we also feel these changes, especially in culture.
A: C'est intéressant. En France, nous avons une grande diversité de cultures.
That's interesting. In France, we have a great diversity of cultures.
B: C'est vrai, mais au Cambodge, nous préservons encore beaucoup de nos traditions.
That's true, but in Cambodia, we still preserve many of our traditions.
A: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme Noël, qui rassemblent les familles.
We also have important holidays, like Christmas, that bring families together.
B: Au Cambodge, nous célébrons le Nouvel An khmer, c'est un moment très festif.
In Cambodia, we celebrate the Khmer New Year, it is a very festive time.
A: Les horaires de travail sont différents ici, nous avons souvent des pauses longues.
Working hours are different here; we often have long breaks.
B: Oui, au Cambodge, nous travaillons souvent plus longtemps sans beaucoup de pauses.
Yes, in Cambodia, we often work longer without many breaks.
A: La cuisine française est très variée, avec des plats régionaux spécifiques.
French cuisine is very varied, with specific regional dishes.
B: La cuisine cambodgienne est aussi riche, avec des saveurs uniques et épicées.
Cambodian cuisine is also rich, with unique and spicy flavors.
A: Nous avons une approche différente de l'éducation, avec des méthodes plus traditionnelles.
We have a different approach to education, with more traditional methods.
B: Au Cambodge, l'éducation évolue, mais il y a encore des défis à relever.
In Cambodia, education is evolving, but there are still challenges to overcome.