Une Française et une Tanzanienne évoquent la coopération internationale.
A: Je trouve que la France et la Tanzanie ont des cultures riches.
I find that France and Tanzania have rich cultures.
B: Oui, c'est vrai. Nous avons aussi beaucoup de traditions colorées en Tanzanie.
Yes, that's true. We also have many colorful traditions in Tanzania.
A: En France, nous célébrons beaucoup de fêtes, comme le 14 juillet.
In France, we celebrate many holidays, like July 14th.
B: En Tanzanie, nous avons la fête de l'indépendance qui est très importante pour nous.
In Tanzania, we have Independence Day which is very important to us.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est un moment de partage.
Meals in France are often long and friendly, it's a moment of sharing.
B: En Tanzanie, nous mangeons souvent ensemble aussi, mais les repas sont plus simples.
In Tanzania, we often eat together too, but the meals are simpler.
A: Nous avons des horaires de travail assez rigides en France, cela peut être stressant.
We have quite rigid working hours in France, it can be stressful.
B: En Tanzanie, les horaires sont plus flexibles, mais cela peut aussi causer des retards.
In Tanzania, the hours are more flexible, but it can also cause delays.
A: Les transports en commun en France sont très développés, surtout dans les grandes villes.
Public transport in France is very developed, especially in big cities.
B: En Tanzanie, nous avons moins de transports en commun, et beaucoup de gens utilisent des motos.
In Tanzania, we have less public transport, and many people use motorcycles.
A: Je pense que la coopération internationale est essentielle pour échanger nos cultures.
I think international cooperation is essential to exchange our cultures.
B: Oui, cela nous aide à mieux comprendre nos différences et nos similitudes.
Yes, it helps us better understand our differences and similarities.