Une Française et une Brésilienne comparent les marchés fermiers.
A: Les marchés fermiers en France sont très populaires, tu sais ?
Farmers' markets in France are very popular, you know?
B: Oui, au Brésil, nous avons aussi des marchés fermiers, surtout le week-end.
Yes, in Brazil, we also have farmers' markets, especially on weekends.
A: C'est bien, mais en France, ils se tiennent souvent le matin.
That's nice, but in France, they often take place in the morning.
B: Au Brésil, les marchés commencent l'après-midi et se prolongent jusqu'à la nuit.
In Brazil, markets start in the afternoon and go on until night.
A: Je remarque que les produits locaux sont très appréciés ici.
I notice that local products are highly valued here.
B: Oui, nous avons aussi une grande variété de fruits tropicaux au Brésil.
Yes, we also have a wide variety of tropical fruits in Brazil.
A: En France, les gens aiment discuter avec les producteurs sur place.
In France, people like to talk with the producers on site.
B: C'est vrai, mais au Brésil, les gens sont souvent plus pressés.
That's true, but in Brazil, people are often in a hurry.
A: Les horaires des marchés sont très différents alors.
The market hours are very different then.
B: Exactement, et nous avons aussi des spécialités culinaires uniques à chaque région.
Exactly, and we also have unique culinary specialties in each region.
A: En France, chaque région a ses fromages et ses vins, c'est fascinant.
In France, each region has its cheeses and wines, it's fascinating.
B: Oui, et au Brésil, nous avons des plats comme la feijoada qui varient selon les États.
Yes, and in Brazil, we have dishes like feijoada that vary by state.