Une Française et une Ouzbèke évoquent l’évolution des mentalités.
A: Je remarque que les Français aiment beaucoup les repas en famille.
I notice that the French really enjoy family meals.
B: C'est vrai, en Ouzbékistan, les repas en famille sont aussi très importants.
That's true, in Uzbekistan, family meals are also very important.
A: Nous avons des traditions culinaires variées, comme les fromages et les pâtisseries.
We have varied culinary traditions, like cheeses and pastries.
B: En Ouzbékistan, nous avons le plov, un plat traditionnel que tout le monde adore.
In Uzbekistan, we have plov, a traditional dish that everyone loves.
A: Les horaires de repas sont différents ici, nous dînons souvent tard le soir.
Meal times are different here; we often have dinner late in the evening.
B: En Ouzbékistan, nous dînons plus tôt, vers 19 heures, c'est une habitude.
In Uzbekistan, we have dinner earlier, around 7 PM; it's a habit.
A: Je pense que les Français sont très attachés à leurs vacances et à leurs jours fériés.
I think the French are very attached to their holidays and public days off.
B: Oui, en Ouzbékistan, nous célébrons aussi de nombreuses fêtes, comme Navruz.
Yes, in Uzbekistan, we also celebrate many holidays, like Navruz.
A: Les Français apprécient la liberté d'expression et le débat public.
The French appreciate freedom of expression and public debate.
B: En Ouzbékistan, nous avons des discussions, mais cela reste plus limité.
In Uzbekistan, we have discussions, but it remains more limited.
A: La mode et le style de vie sont très présents dans notre culture.
Fashion and lifestyle are very present in our culture.
B: C'est vrai, mais en Ouzbékistan, nous avons aussi notre propre sens du style traditionnel.
That's true, but in Uzbekistan, we also have our own sense of traditional style.