Une Française et une Mauritanienne discutent des soins maternels.

A: En France, nous avons beaucoup de services de santé pour les mères.

In France, we have many health services for mothers.

B: En Mauritanie, les soins maternels sont souvent limités, surtout en milieu rural.

In Mauritania, maternal care is often limited, especially in rural areas.

A: C'est vrai, mais nous avons aussi des défis, comme les délais d'attente.

That's true, but we also have challenges, like waiting times.

B: Oui, et en Mauritanie, les femmes accouchent souvent à la maison par tradition.

Yes, and in Mauritania, women often give birth at home out of tradition.

A: Nous avons des hôpitaux modernes, mais certaines femmes préfèrent accoucher chez elles.

We have modern hospitals, but some women prefer to give birth at home.

B: Cela montre que, malgré nos différences, les choix des femmes sont importants.

This shows that, despite our differences, women's choices are important.

A: En France, les consultations prénatales sont fréquentes et bien suivies.

In France, prenatal consultations are frequent and well monitored.

B: En Mauritanie, cela dépend souvent de la région et de l'accès aux soins.

In Mauritania, it often depends on the region and access to care.

A: Nous célébrons la fête des mères avec des cadeaux et des repas en famille.

We celebrate Mother's Day with gifts and family meals.

B: En Mauritanie, nous avons aussi une fête pour les mères, mais c'est plus simple.

In Mauritania, we also have a celebration for mothers, but it is simpler.

A: Les deux pays valorisent les mères, mais les traditions varient beaucoup.

Both countries value mothers, but traditions vary greatly.

B: Oui, et cela enrichit nos cultures respectives, même si les contextes sont différents.

Yes, and this enriches our respective cultures, even if the contexts are different.