Une Française et une Mauritanienne discutent des soins maternels.
A: En France, nous avons beaucoup de services de santé pour les mères.
In France, we have many health services for mothers.
B: En Mauritanie, les soins maternels sont souvent limités, surtout en milieu rural.
In Mauritania, maternal care is often limited, especially in rural areas.
A: C'est vrai, mais nous avons aussi des défis, comme les délais d'attente.
That's true, but we also have challenges, like waiting times.
B: Oui, et en Mauritanie, les femmes accouchent souvent à la maison par tradition.
Yes, and in Mauritania, women often give birth at home out of tradition.
A: Nous avons des hôpitaux modernes, mais certaines femmes préfèrent accoucher chez elles.
We have modern hospitals, but some women prefer to give birth at home.
B: Cela montre que, malgré nos différences, les choix des femmes sont importants.
This shows that, despite our differences, women's choices are important.
A: En France, les consultations prénatales sont fréquentes et bien suivies.
In France, prenatal consultations are frequent and well monitored.
B: En Mauritanie, cela dépend souvent de la région et de l'accès aux soins.
In Mauritania, it often depends on the region and access to care.
A: Nous célébrons la fête des mères avec des cadeaux et des repas en famille.
We celebrate Mother's Day with gifts and family meals.
B: En Mauritanie, nous avons aussi une fête pour les mères, mais c'est plus simple.
In Mauritania, we also have a celebration for mothers, but it is simpler.
A: Les deux pays valorisent les mères, mais les traditions varient beaucoup.
Both countries value mothers, but traditions vary greatly.
B: Oui, et cela enrichit nos cultures respectives, même si les contextes sont différents.
Yes, and this enriches our respective cultures, even if the contexts are different.