Une Française et une Centrafricaine évoquent la prière et la paix.
A: Je pense que la prière est très importante en France aussi.
I think that prayer is very important in France too.
B: Oui, en République centrafricaine, la prière unit beaucoup de gens.
Yes, in the Central African Republic, prayer unites many people.
A: Nous avons des traditions religieuses variées, comme Noël et Pâques.
We have various religious traditions, like Christmas and Easter.
B: Nous célébrons aussi des fêtes religieuses, comme la fête de la paix.
We also celebrate religious holidays, like the Peace Festival.
A: En France, les repas sont souvent pris en famille, c'est un moment sacré.
In France, meals are often taken with family, it's a sacred moment.
B: En République centrafricaine, les repas sont aussi un moment de partage important.
In the Central African Republic, meals are also an important moment of sharing.
A: Cependant, nous avons des horaires de repas différents, souvent plus tard en France.
However, we have different meal times, often later in France.
B: C'est vrai, chez nous, nous mangeons plus tôt, surtout le soir.
That's true, we eat earlier, especially in the evening.
A: Les valeurs de paix et de solidarité sont présentes dans nos deux cultures.
The values of peace and solidarity are present in both our cultures.
B: Oui, et cela nous aide à surmonter les défis de nos sociétés.
Yes, and it helps us overcome the challenges in our societies.
A: Malgré nos différences, nous cherchons toutes les deux la paix.
Despite our differences, we both seek peace.
B: Exactement, la prière est un moyen puissant pour y parvenir.
Exactly, prayer is a powerful means to achieve that.