Une Française et une Panaméenne parlent du carnaval et de la musique.
A: Le carnaval en France est très festif, tu sais ?
Carnival in France is very festive, you know?
B: Oui, au Panama, le carnaval est aussi une grande fête populaire !
Yes, in Panama, carnival is also a big popular celebration!
A: Nous avons des défilés avec des costumes colorés et de la musique.
We have parades with colorful costumes and music.
B: C'est pareil chez nous, les gens dansent dans les rues avec enthousiasme.
It's the same for us, people dance in the streets with enthusiasm.
A: En France, nous mangeons souvent des crêpes pendant cette période.
In France, we often eat pancakes during this time.
B: Au Panama, nous avons des plats typiques comme le sancocho, c'est délicieux !
In Panama, we have typical dishes like sancocho, it's delicious!
A: Les horaires de fête sont différents, ici, nous commençons plus tôt.
The celebration times are different, here we start earlier.
B: Oui, au Panama, les festivités commencent souvent tard dans la nuit.
Yes, in Panama, the festivities often start late at night.
A: La musique française varie beaucoup, du classique au moderne.
French music varies a lot, from classical to modern.
B: La musique panaméenne est très rythmée, surtout avec la salsa et le reggaeton.
Panamanian music is very rhythmic, especially with salsa and reggaeton.
A: Nous avons aussi des artistes célèbres qui représentent notre culture.
We also have famous artists who represent our culture.
B: C'est vrai, et au Panama, nous avons des musiciens qui font connaître notre héritage.
That's true, and in Panama, we have musicians who promote our heritage.