Une Française et une Panaméenne parlent du carnaval et de la musique.

A: Le carnaval en France est très festif, tu sais ?

Carnival in France is very festive, you know?

B: Oui, au Panama, le carnaval est aussi une grande fête populaire !

Yes, in Panama, carnival is also a big popular celebration!

A: Nous avons des défilés avec des costumes colorés et de la musique.

We have parades with colorful costumes and music.

B: C'est pareil chez nous, les gens dansent dans les rues avec enthousiasme.

It's the same for us, people dance in the streets with enthusiasm.

A: En France, nous mangeons souvent des crêpes pendant cette période.

In France, we often eat pancakes during this time.

B: Au Panama, nous avons des plats typiques comme le sancocho, c'est délicieux !

In Panama, we have typical dishes like sancocho, it's delicious!

A: Les horaires de fête sont différents, ici, nous commençons plus tôt.

The celebration times are different, here we start earlier.

B: Oui, au Panama, les festivités commencent souvent tard dans la nuit.

Yes, in Panama, the festivities often start late at night.

A: La musique française varie beaucoup, du classique au moderne.

French music varies a lot, from classical to modern.

B: La musique panaméenne est très rythmée, surtout avec la salsa et le reggaeton.

Panamanian music is very rhythmic, especially with salsa and reggaeton.

A: Nous avons aussi des artistes célèbres qui représentent notre culture.

We also have famous artists who represent our culture.

B: C'est vrai, et au Panama, nous avons des musiciens qui font connaître notre héritage.

That's true, and in Panama, we have musicians who promote our heritage.