Une Française et une Norvégienne échangent sur le travail à distance et la technologie.
A: Je trouve que le travail à distance devient très courant en France.
I find that remote work is becoming very common in France.
B: Oui, en Norvège, c'est aussi une tendance forte depuis quelques années.
Yes, in Norway, it is also a strong trend for a few years.
A: Nous avons des horaires flexibles, mais les réunions restent souvent en présentiel.
We have flexible hours, but meetings often remain in person.
B: En Norvège, nous privilégions les réunions virtuelles pour gagner du temps.
In Norway, we prefer virtual meetings to save time.
A: C'est intéressant ! En France, nous aimons aussi garder un équilibre entre travail et vie personnelle.
That's interesting! In France, we also like to maintain a balance between work and personal life.
B: Exactement, c'est une valeur importante pour nous aussi, surtout dans la culture norvégienne.
Exactly, it is an important value for us too, especially in Norwegian culture.
A: Les Français aiment prendre des pauses café ensemble, c'est un moment convivial.
The French like to take coffee breaks together, it is a friendly moment.
B: En Norvège, nous avons aussi des pauses, mais elles sont souvent plus courtes.
In Norway, we also have breaks, but they are often shorter.
A: Nous avons des déjeuners plus longs, parfois jusqu'à deux heures.
We have longer lunches, sometimes up to two hours.
B: En Norvège, le déjeuner dure environ une heure, c'est plus rapide.
In Norway, lunch lasts about an hour, it's quicker.
A: Cela change vraiment la dynamique de la journée de travail.
That really changes the dynamics of the workday.
B: Oui, chaque pays a ses propres habitudes, mais nous nous adaptons facilement.
Yes, each country has its own habits, but we adapt easily.