Une Française et une Mozambicaine évoquent la gratitude et la prière.
A: Je pense que la gratitude est très importante en France.
I think that gratitude is very important in France.
B: Oui, au Mozambique, nous valorisons aussi la gratitude dans nos vies.
Yes, in Mozambique, we also value gratitude in our lives.
A: Nous avons des traditions familiales où nous exprimons notre reconnaissance.
We have family traditions where we express our gratitude.
B: C'est pareil chez nous, surtout pendant les fêtes comme l'Indépendance.
It's the same for us, especially during holidays like Independence.
A: En France, nous prions souvent dans des lieux comme les églises.
In France, we often pray in places like churches.
B: Au Mozambique, nous prions aussi, mais souvent en plein air ou chez nous.
In Mozambique, we also pray, but often outdoors or at home.
A: Les repas en France sont souvent des moments de partage et de convivialité.
Meals in France are often moments of sharing and friendliness.
B: Nous avons cela aussi, mais nos repas sont plus longs et festifs.
We have that too, but our meals are longer and more festive.
A: Les horaires de travail sont assez stricts en France, avec des pauses définies.
Working hours are quite strict in France, with defined breaks.
B: Au Mozambique, les horaires sont plus flexibles et moins rigides.
In Mozambique, the hours are more flexible and less rigid.
A: Nous célébrons Noël avec des repas en famille, c'est très important.
We celebrate Christmas with family meals, it's very important.
B: Nous célébrons aussi Noël, mais avec des danses et des chants traditionnels.
We also celebrate Christmas, but with traditional dances and songs.