Une Française et une Mozambicaine évoquent la gratitude et la prière.

A: Je pense que la gratitude est très importante en France.

I think that gratitude is very important in France.

B: Oui, au Mozambique, nous valorisons aussi la gratitude dans nos vies.

Yes, in Mozambique, we also value gratitude in our lives.

A: Nous avons des traditions familiales où nous exprimons notre reconnaissance.

We have family traditions where we express our gratitude.

B: C'est pareil chez nous, surtout pendant les fêtes comme l'Indépendance.

It's the same for us, especially during holidays like Independence.

A: En France, nous prions souvent dans des lieux comme les églises.

In France, we often pray in places like churches.

B: Au Mozambique, nous prions aussi, mais souvent en plein air ou chez nous.

In Mozambique, we also pray, but often outdoors or at home.

A: Les repas en France sont souvent des moments de partage et de convivialité.

Meals in France are often moments of sharing and friendliness.

B: Nous avons cela aussi, mais nos repas sont plus longs et festifs.

We have that too, but our meals are longer and more festive.

A: Les horaires de travail sont assez stricts en France, avec des pauses définies.

Working hours are quite strict in France, with defined breaks.

B: Au Mozambique, les horaires sont plus flexibles et moins rigides.

In Mozambique, the hours are more flexible and less rigid.

A: Nous célébrons Noël avec des repas en famille, c'est très important.

We celebrate Christmas with family meals, it's very important.

B: Nous célébrons aussi Noël, mais avec des danses et des chants traditionnels.

We also celebrate Christmas, but with traditional dances and songs.