Une Française et une Brésilienne parlent des fêtes religieuses.

A: En France, nous célébrons Noël avec beaucoup de traditions familiales.

In France, we celebrate Christmas with many family traditions.

B: Au Brésil, nous avons aussi Noël, mais c'est souvent plus festif et coloré.

In Brazil, we also have Christmas, but it is often more festive and colorful.

A: C'est vrai, la décoration est très importante chez nous, surtout les lumières.

That's true, decoration is very important for us, especially the lights.

B: Oui, et nous faisons souvent des repas en plein air, c'est très convivial.

Yes, and we often have outdoor meals, it is very friendly.

A: Nous avons aussi la fête de la Toussaint, où nous honorons nos défunts.

We also have All Saints' Day, where we honor our deceased.

B: Au Brésil, nous célébrons le Jour des Morts, mais c'est plus festif et joyeux.

In Brazil, we celebrate the Day of the Dead, but it is more festive and joyful.

A: Les horaires des repas sont différents aussi. En France, nous dînons plus tard.

Meal times are different too. In France, we have dinner later.

B: C'est vrai, au Brésil, nous mangeons souvent plus tôt, surtout les enfants.

That's true, in Brazil, we often eat earlier, especially the children.

A: Les valeurs familiales sont importantes dans les deux cultures, je pense.

Family values are important in both cultures, I think.

B: Oui, la famille est au centre de nos vies, c'est une belle similitude.

Yes, family is at the center of our lives, it is a beautiful similarity.

A: Les fêtes religieuses rassemblent souvent les gens, c'est un point commun.

Religious holidays often bring people together, it is a common point.

B: Exactement, et cela renforce nos liens, même si les traditions diffèrent.

Exactly, and it strengthens our bonds, even if the traditions differ.