Une Française et une Tanzanienne évoquent les repas de fête.

A: En France, nous célébrons souvent avec un grand repas familial.

In France, we often celebrate with a big family meal.

B: En Tanzanie, nous avons aussi des repas de fête en famille, c'est important.

In Tanzania, we also have family feast meals, it's important.

A: Nous préparons des plats traditionnels comme la dinde ou la bûche de Noël.

We prepare traditional dishes like turkey or Yule log.

B: Nous cuisinons du pilau ou du nyama choma pour nos célébrations.

We cook pilau or nyama choma for our celebrations.

A: Les repas en France commencent souvent le soir, vers 20 heures.

Meals in France often start in the evening, around 8 PM.

B: En Tanzanie, nous mangeons plus tôt, souvent vers 18 heures.

In Tanzania, we eat earlier, often around 6 PM.

A: Nous avons des traditions comme échanger des cadeaux pendant les fêtes.

We have traditions like exchanging gifts during the holidays.

B: Nous faisons aussi des échanges de cadeaux, surtout pour les mariages.

We also exchange gifts, especially for weddings.

A: Les repas de fête en France sont souvent très longs et conviviaux.

Feast meals in France are often very long and friendly.

B: En Tanzanie, nous avons des repas festifs qui rassemblent beaucoup de gens.

In Tanzania, we have festive meals that gather many people.

A: Les desserts sont très importants, comme les macarons ou les tartes.

Desserts are very important, like macarons or tarts.

B: Nous avons des desserts comme le kashata, qui est très sucré.

We have desserts like kashata, which is very sweet.