Une Française et une Guatémaltèque comparent leurs marchés alimentaires.
A: Je vais au marché chaque samedi pour acheter des produits frais.
I go to the market every Saturday to buy fresh products.
B: Moi aussi, je vais au marché, mais c'est souvent le dimanche au Guatemala.
Me too, I go to the market, but it's often on Sunday in Guatemala.
A: Les marchés en France sont très animés, avec beaucoup de couleurs et de sons.
Markets in France are very lively, with lots of colors and sounds.
B: C'est pareil au Guatemala, il y a beaucoup de musique et d'artisans qui vendent leurs créations.
It's the same in Guatemala, there is a lot of music and artisans selling their creations.
A: En France, les gens prennent leur temps pour discuter avec les vendeurs.
In France, people take their time to chat with the sellers.
B: Au Guatemala, nous avons aussi cette habitude, mais les marchés ferment plus tôt, vers 14 heures.
In Guatemala, we also have this habit, but the markets close earlier, around 2 PM.
A: Nous avons des produits locaux comme le fromage et le pain qui sont très populaires.
We have local products like cheese and bread that are very popular.
B: Au Guatemala, les fruits tropicaux comme la mangue et l'ananas sont très appréciés.
In Guatemala, tropical fruits like mango and pineapple are very appreciated.
A: Les prix sont souvent négociables dans les marchés français, c'est une tradition.
Prices are often negotiable in French markets, it's a tradition.
B: C'est vrai, mais au Guatemala, les prix sont généralement fixes, ce qui simplifie les achats.
That's true, but in Guatemala, prices are generally fixed, which simplifies shopping.
A: Les marchés en France sont aussi des lieux de rencontre pour les amis et la famille.
Markets in France are also meeting places for friends and family.
B: Oui, au Guatemala, c'est la même chose, les gens se retrouvent pour passer du temps ensemble.
Yes, in Guatemala, it's the same, people meet to spend time together.