Une Française et une Haïtienne parlent de littérature et d’histoire.

A: J'adore la littérature française, elle est riche et variée.

I love French literature, it is rich and varied.

B: La littérature haïtienne est aussi très belle et pleine d'émotions.

Haitian literature is also very beautiful and full of emotions.

A: Oui, je trouve que les deux cultures valorisent l'écriture.

Yes, I find that both cultures value writing.

B: Exactement, et nous avons aussi une tradition orale très forte.

Exactly, and we also have a very strong oral tradition.

A: En France, nous avons des repas assez longs, souvent en famille.

In France, we have quite long meals, often with family.

B: À Haïti, les repas sont aussi des moments de partage, mais plus rapides.

In Haiti, meals are also moments of sharing, but faster.

A: Les Français aiment célébrer des fêtes comme Noël avec des traditions spécifiques.

The French love to celebrate holidays like Christmas with specific traditions.

B: Nous célébrons Noël aussi, mais avec des plats typiques haïtiens.

We celebrate Christmas too, but with typical Haitian dishes.

A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes, de 9h à 17h.

Working hours in France are often fixed, from 9 am to 5 pm.

B: À Haïti, les horaires sont plus flexibles, cela dépend des secteurs.

In Haiti, hours are more flexible, it depends on the sectors.

A: Les Français apprécient la ponctualité dans les rendez-vous.

The French appreciate punctuality in appointments.

B: C'est vrai, mais en Haïti, nous avons une approche plus détendue du temps.

That's true, but in Haiti, we have a more relaxed approach to time.