Une Française et une Grenadienne discutent de l’impact d’internet.

A: Je pense qu'internet change beaucoup notre quotidien en France.

I think that the internet changes a lot in our daily life in France.

B: Oui, en Grenade, c'est pareil. Internet facilite la communication.

Yes, in Grenada, it's the same. The internet makes communication easier.

A: Nous utilisons souvent les réseaux sociaux pour rester en contact.

We often use social media to stay in touch.

B: C'est vrai. En Grenade, nous partageons aussi beaucoup de photos et de vidéos.

That's true. In Grenada, we also share a lot of photos and videos.

A: Cependant, en France, nous avons des horaires de travail très stricts.

However, in France, we have very strict working hours.

B: En Grenade, nous avons une approche plus détendue du travail, c'est différent.

In Grenada, we have a more relaxed approach to work, it's different.

A: Les repas en France sont souvent des moments de convivialité.

Meals in France are often moments of conviviality.

B: En Grenade, nous avons aussi des repas en famille, c'est important pour nous.

In Grenada, we also have family meals, it's important for us.

A: Mais en France, nous avons des plats plus variés et raffinés.

But in France, we have more varied and refined dishes.

B: En Grenade, nous privilégions les plats épicés et les fruits frais.

In Grenada, we favor spicy dishes and fresh fruits.

A: Les fêtes en France sont souvent liées à des traditions anciennes.

Festivals in France are often linked to ancient traditions.

B: En Grenade, nous célébrons aussi nos traditions, mais avec plus de musique et de danse.

In Grenada, we also celebrate our traditions, but with more music and dance.