Une Française et une Burkinabè comparent leurs systèmes éducatifs.
A: En France, l'école commence à six ans. Et chez toi ?
In France, school starts at six years old. And what about you?
B: Au Burkina Faso, l'école commence aussi à six ans, c'est similaire.
In Burkina Faso, school also starts at six years old, it's similar.
A: Nous avons des vacances d'été assez longues, presque deux mois.
We have long summer holidays, almost two months.
B: Nous avons aussi des vacances, mais elles sont plus courtes, environ un mois.
We also have holidays, but they are shorter, about one month.
A: Les élèves français portent souvent des uniformes, mais ce n'est pas obligatoire.
French students often wear uniforms, but it's not mandatory.
B: Au Burkina Faso, les uniformes sont obligatoires dans toutes les écoles.
In Burkina Faso, uniforms are mandatory in all schools.
A: Les repas à l'école sont souvent équilibrés, avec des fruits et des légumes.
School meals are often balanced, with fruits and vegetables.
B: Nous avons aussi des repas équilibrés, mais souvent avec du riz ou du maïs.
We also have balanced meals, but often with rice or corn.
A: Les parents participent beaucoup aux activités scolaires en France.
Parents participate a lot in school activities in France.
B: C'est pareil chez nous, les parents s'impliquent dans l'éducation des enfants.
It's the same for us, parents are involved in their children's education.
A: Les élèves français passent souvent des examens à la fin de chaque année.
French students often take exams at the end of each year.
B: Nous avons aussi des examens, mais ils sont moins fréquents, surtout à la fin du cycle.
We also have exams, but they are less frequent, especially at the end of the cycle.