Une Française et une Monténégrine parlent du rapport à la nature et au silence.
A: J'adore passer du temps dans la nature, surtout en France.
I love spending time in nature, especially in France.
B: Moi aussi, la nature est très importante au Monténégro.
Me too, nature is very important in Montenegro.
A: Nous avons beaucoup de parcs et de forêts en France.
We have many parks and forests in France.
B: Au Monténégro, les montagnes et la mer sont magnifiques.
In Montenegro, the mountains and the sea are beautiful.
A: Le silence est précieux dans nos campagnes, surtout le matin.
Silence is precious in our countryside, especially in the morning.
B: C'est vrai, le silence dans la nature est apaisant chez nous aussi.
That's true, silence in nature is calming for us too.
A: En France, nous avons des traditions de pique-nique en plein air.
In France, we have picnic traditions outdoors.
B: Nous faisons aussi des repas en plein air, surtout en été.
We also have outdoor meals, especially in summer.
A: Cependant, nos horaires de repas sont différents, non ?
However, our meal times are different, right?
B: Oui, nous mangeons plus tard au Monténégro, souvent vers 20 heures.
Yes, we eat later in Montenegro, often around 8 PM.
A: En France, nous avons tendance à manger plus tôt, vers 19 heures.
In France, we tend to eat earlier, around 7 PM.
B: C'est intéressant de voir ces différences culturelles, n'est-ce pas ?
It's interesting to see these cultural differences, isn't it?