Une Française et une Turkmène parlent du rap français et de la pop turkmène.
A: J'adore le rap français, il a beaucoup d'énergie et de rythme.
I love French rap, it has a lot of energy and rhythm.
B: La pop turkmène est aussi très entraînante, elle fait danser les gens.
Turkmen pop is also very catchy, it makes people dance.
A: Oui, la musique est un point commun entre nos cultures.
Yes, music is a common point between our cultures.
B: Exactement, et les jeunes aiment aussi écouter des artistes internationaux.
Exactly, and young people also like to listen to international artists.
A: En France, nous avons beaucoup de festivals de musique chaque été.
In France, we have many music festivals every summer.
B: Au Turkménistan, nous avons des célébrations traditionnelles avec de la musique.
In Turkmenistan, we have traditional celebrations with music.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est une tradition.
Meals in France are often long and friendly, it's a tradition.
B: Chez nous, les repas sont plus rapides, mais très familiaux aussi.
In our country, meals are quicker, but very family-oriented too.
A: Les horaires de travail en France sont assez flexibles, surtout dans les grandes villes.
Working hours in France are quite flexible, especially in big cities.
B: Au Turkménistan, les horaires sont plus stricts et formels.
In Turkmenistan, working hours are stricter and more formal.
A: Les fêtes en France, comme Noël, sont très célébrées avec des traditions spécifiques.
Holidays in France, like Christmas, are celebrated with specific traditions.
B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme le Nouvel An, qui est très festif.
We also have important holidays, like New Year, which is very festive.