Une Française et une Néo-Zélandaise discutent des repas en plein air.
A: J'adore faire des pique-niques en été avec mes amis.
I love having picnics in the summer with my friends.
B: C'est une belle tradition en Nouvelle-Zélande aussi, surtout à la plage.
It's a nice tradition in New Zealand too, especially at the beach.
A: En France, nous apportons souvent du fromage et du pain.
In France, we often bring cheese and bread.
B: Nous avons aussi des plats typiques, comme le pavlova, pour les pique-niques.
We also have typical dishes, like pavlova, for picnics.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger, c'est un moment convivial.
The French like to take their time to eat; it's a friendly moment.
B: En Nouvelle-Zélande, nous avons tendance à être plus rapides, surtout pendant les week-ends.
In New Zealand, we tend to be quicker, especially on weekends.
A: Nous avons aussi des fêtes comme la Fête nationale, où les repas en plein air sont populaires.
We also have celebrations like Bastille Day, where outdoor meals are popular.
B: Nous célébrons Waitangi Day, et les barbecues sont très courants ce jour-là.
We celebrate Waitangi Day, and barbecues are very common that day.
A: Les horaires des repas sont différents, en France nous mangeons plus tard le soir.
Meal times are different; in France, we eat later in the evening.
B: C'est vrai, en Nouvelle-Zélande, nous mangeons souvent plus tôt, vers 18 heures.
That's true; in New Zealand, we often eat earlier, around 6 PM.
A: Malgré ces différences, nous apprécions tous les deux les repas en plein air.
Despite these differences, we both enjoy outdoor meals.
B: Oui, c'est un excellent moyen de profiter de la nature et de se retrouver.
Yes, it's a great way to enjoy nature and connect with each other.