Une Française et une Cambodgienne parlent de la stabilité et de la paix.
A: Je pense que la stabilité est essentielle pour vivre en paix.
I think that stability is essential to live in peace.
B: Oui, au Cambodge, nous valorisons aussi la paix dans notre société.
Yes, in Cambodia, we also value peace in our society.
A: En France, nous avons beaucoup de traditions qui favorisent l'harmonie.
In France, we have many traditions that promote harmony.
B: C'est vrai, chez nous, les fêtes comme le Nouvel An sont très importantes.
That's true, for us, celebrations like the New Year are very important.
A: Nous avons des repas familiaux qui rassemblent tout le monde, c'est précieux.
We have family meals that bring everyone together, it's precious.
B: Au Cambodge, les repas partagés sont aussi un moment de convivialité.
In Cambodia, shared meals are also a moment of conviviality.
A: Cependant, nos horaires de travail sont différents, ici, nous travaillons souvent tard.
However, our working hours are different; here, we often work late.
B: Oui, au Cambodge, nous avons tendance à commencer plus tôt dans la journée.
Yes, in Cambodia, we tend to start earlier in the day.
A: Les valeurs familiales sont très présentes en France, comme au Cambodge.
Family values are very present in France, just like in Cambodia.
B: Exactement, la famille est au cœur de notre culture, c'est fondamental.
Exactly, family is at the heart of our culture, it's fundamental.
A: Mais, nous avons des différences dans nos administrations, c'est plus complexe ici.
But we have differences in our administrations; it's more complex here.
B: Au Cambodge, les démarches administratives sont souvent plus simples et rapides.
In Cambodia, administrative procedures are often simpler and faster.