Une Française et une Lituanienne parlent du tourisme rural et écologique.

A: Je trouve que le tourisme rural en France est très développé.

I find that rural tourism in France is very developed.

B: En Lituanie, nous avons aussi de belles campagnes à explorer.

In Lithuania, we also have beautiful countryside to explore.

A: Oui, et en France, nous avons beaucoup de gîtes et de fermes.

Yes, and in France, we have many guesthouses and farms.

B: C'est vrai, en Lituanie, les agriculteurs accueillent aussi des visiteurs.

That's true, in Lithuania, farmers also welcome visitors.

A: Les repas en France sont souvent un moment de partage en famille.

Meals in France are often a moment of sharing with family.

B: En Lituanie, nous avons aussi des repas traditionnels en famille.

In Lithuania, we also have traditional meals with family.

A: Cependant, en France, nous mangeons plus tard le soir.

However, in France, we eat later in the evening.

B: En Lituanie, nous dînons plus tôt, vers 18 heures.

In Lithuania, we have dinner earlier, around 6 PM.

A: Les festivals en France sont souvent très colorés et animés.

Festivals in France are often very colorful and lively.

B: En Lituanie, nos fêtes sont aussi riches en traditions et en musique.

In Lithuania, our celebrations are also rich in traditions and music.

A: Mais en France, nous avons plus de jours fériés dans l'année.

But in France, we have more public holidays throughout the year.

B: C'est intéressant, en Lituanie, nous avons moins de jours fériés, mais ils sont très importants.

That's interesting, in Lithuania, we have fewer public holidays, but they are very important.