Une Française et une Lituanienne parlent du tourisme rural et écologique.
A: Je trouve que le tourisme rural en France est très développé.
I find that rural tourism in France is very developed.
B: En Lituanie, nous avons aussi de belles campagnes à explorer.
In Lithuania, we also have beautiful countryside to explore.
A: Oui, et en France, nous avons beaucoup de gîtes et de fermes.
Yes, and in France, we have many guesthouses and farms.
B: C'est vrai, en Lituanie, les agriculteurs accueillent aussi des visiteurs.
That's true, in Lithuania, farmers also welcome visitors.
A: Les repas en France sont souvent un moment de partage en famille.
Meals in France are often a moment of sharing with family.
B: En Lituanie, nous avons aussi des repas traditionnels en famille.
In Lithuania, we also have traditional meals with family.
A: Cependant, en France, nous mangeons plus tard le soir.
However, in France, we eat later in the evening.
B: En Lituanie, nous dînons plus tôt, vers 18 heures.
In Lithuania, we have dinner earlier, around 6 PM.
A: Les festivals en France sont souvent très colorés et animés.
Festivals in France are often very colorful and lively.
B: En Lituanie, nos fêtes sont aussi riches en traditions et en musique.
In Lithuania, our celebrations are also rich in traditions and music.
A: Mais en France, nous avons plus de jours fériés dans l'année.
But in France, we have more public holidays throughout the year.
B: C'est intéressant, en Lituanie, nous avons moins de jours fériés, mais ils sont très importants.
That's interesting, in Lithuania, we have fewer public holidays, but they are very important.