Une Française et une Moldave échangent sur les nouvelles générations connectées.

A: Je remarque que les jeunes en France sont très connectés.

I notice that young people in France are very connected.

B: C'est vrai, en Moldavie, c'est aussi le cas. Les réseaux sociaux dominent.

That's true, in Moldova, it's also the case. Social networks dominate.

A: Nous avons des traditions familiales fortes, même avec la technologie.

We have strong family traditions, even with technology.

B: En Moldavie, la famille reste centrale, surtout lors des fêtes.

In Moldova, family remains central, especially during holidays.

A: Les horaires de repas en France sont souvent plus tardifs que chez vous.

Meal times in France are often later than in your country.

B: Oui, en Moldavie, nous mangeons plus tôt, surtout le déjeuner.

Yes, in Moldova, we eat earlier, especially lunch.

A: Les jeunes Français aiment sortir le soir, c'est une habitude.

Young French people like to go out in the evening, it's a habit.

B: En Moldavie, les sorties se font souvent le week-end, pas en semaine.

In Moldova, outings often happen on weekends, not during the week.

A: Nous avons beaucoup de festivals culturels en France tout au long de l'année.

We have many cultural festivals in France throughout the year.

B: En Moldavie, les festivals sont aussi importants, surtout en été.

In Moldova, festivals are also important, especially in summer.

A: Les jeunes Français s'engagent souvent dans des causes sociales.

Young French people often engage in social causes.

B: C'est similaire en Moldavie, les jeunes veulent changer les choses.

It's similar in Moldova, young people want to make a difference.