Une Française et une Moldave échangent sur les nouvelles générations connectées.
A: Je remarque que les jeunes en France sont très connectés.
I notice that young people in France are very connected.
B: C'est vrai, en Moldavie, c'est aussi le cas. Les réseaux sociaux dominent.
That's true, in Moldova, it's also the case. Social networks dominate.
A: Nous avons des traditions familiales fortes, même avec la technologie.
We have strong family traditions, even with technology.
B: En Moldavie, la famille reste centrale, surtout lors des fêtes.
In Moldova, family remains central, especially during holidays.
A: Les horaires de repas en France sont souvent plus tardifs que chez vous.
Meal times in France are often later than in your country.
B: Oui, en Moldavie, nous mangeons plus tôt, surtout le déjeuner.
Yes, in Moldova, we eat earlier, especially lunch.
A: Les jeunes Français aiment sortir le soir, c'est une habitude.
Young French people like to go out in the evening, it's a habit.
B: En Moldavie, les sorties se font souvent le week-end, pas en semaine.
In Moldova, outings often happen on weekends, not during the week.
A: Nous avons beaucoup de festivals culturels en France tout au long de l'année.
We have many cultural festivals in France throughout the year.
B: En Moldavie, les festivals sont aussi importants, surtout en été.
In Moldova, festivals are also important, especially in summer.
A: Les jeunes Français s'engagent souvent dans des causes sociales.
Young French people often engage in social causes.
B: C'est similaire en Moldavie, les jeunes veulent changer les choses.
It's similar in Moldova, young people want to make a difference.