Une Française et une Turque parlent de la sororité et du soutien mutuel.

A: Je pense que la sororité est très importante en France.

I think that sisterhood is very important in France.

B: Oui, en Turquie, nous valorisons aussi le soutien entre femmes.

Yes, in Turkey, we also value support among women.

A: Nous avons des traditions de solidarité, surtout dans les moments difficiles.

We have traditions of solidarity, especially in difficult times.

B: C'est vrai, nous organisons souvent des réunions pour nous entraider.

That's true, we often organize meetings to help each other.

A: En France, les femmes se battent pour l'égalité au travail.

In France, women fight for equality at work.

B: En Turquie, nous avons aussi des défis, mais les femmes s'unissent pour avancer.

In Turkey, we also have challenges, but women unite to move forward.

A: Nous célébrons la Journée internationale des droits des femmes chaque année.

We celebrate International Women's Rights Day every year.

B: Nous faisons de même, mais nous avons aussi des fêtes traditionnelles comme le Hıdırellez.

We do the same, but we also have traditional festivals like Hıdırellez.

A: Les repas en famille sont importants pour nous, surtout le dimanche.

Family meals are important for us, especially on Sundays.

B: En Turquie, nous avons aussi des repas en famille, souvent avec des plats variés.

In Turkey, we also have family meals, often with various dishes.

A: Cependant, nos horaires de travail sont différents, ici nous avons des pauses plus longues.

However, our working hours are different; here we have longer breaks.

B: En Turquie, nous avons des journées de travail plus longues, mais les pauses sont plus courtes.

In Turkey, we have longer workdays, but the breaks are shorter.