Une Française et une Turque parlent de la sororité et du soutien mutuel.
A: Je pense que la sororité est très importante en France.
I think that sisterhood is very important in France.
B: Oui, en Turquie, nous valorisons aussi le soutien entre femmes.
Yes, in Turkey, we also value support among women.
A: Nous avons des traditions de solidarité, surtout dans les moments difficiles.
We have traditions of solidarity, especially in difficult times.
B: C'est vrai, nous organisons souvent des réunions pour nous entraider.
That's true, we often organize meetings to help each other.
A: En France, les femmes se battent pour l'égalité au travail.
In France, women fight for equality at work.
B: En Turquie, nous avons aussi des défis, mais les femmes s'unissent pour avancer.
In Turkey, we also have challenges, but women unite to move forward.
A: Nous célébrons la Journée internationale des droits des femmes chaque année.
We celebrate International Women's Rights Day every year.
B: Nous faisons de même, mais nous avons aussi des fêtes traditionnelles comme le Hıdırellez.
We do the same, but we also have traditional festivals like Hıdırellez.
A: Les repas en famille sont importants pour nous, surtout le dimanche.
Family meals are important for us, especially on Sundays.
B: En Turquie, nous avons aussi des repas en famille, souvent avec des plats variés.
In Turkey, we also have family meals, often with various dishes.
A: Cependant, nos horaires de travail sont différents, ici nous avons des pauses plus longues.
However, our working hours are different; here we have longer breaks.
B: En Turquie, nous avons des journées de travail plus longues, mais les pauses sont plus courtes.
In Turkey, we have longer workdays, but the breaks are shorter.