Une Française et une Colombienne discutent des musiques de rue.

A: J'adore écouter de la musique dans les rues de Paris.

I love listening to music in the streets of Paris.

B: En Colombie, la musique de rue est aussi très populaire, surtout à Bogotá.

In Colombia, street music is also very popular, especially in Bogotá.

A: C'est vrai, la musique rassemble les gens dans nos deux pays.

That's true, music brings people together in both our countries.

B: Oui, et nous avons souvent des festivals de musique en plein air.

Yes, and we often have outdoor music festivals.

A: En France, les concerts de rue sont fréquents, surtout en été.

In France, street concerts are common, especially in summer.

B: En Colombie, nous avons aussi des concerts en plein air, mais ils commencent plus tard.

In Colombia, we also have outdoor concerts, but they start later.

A: Les Français aiment manger en écoutant de la musique, c'est une tradition.

The French love to eat while listening to music, it's a tradition.

B: En Colombie, nous dansons souvent en écoutant de la musique, c'est festif.

In Colombia, we often dance while listening to music, it's festive.

A: Les horaires des repas sont différents, ici on mange plus tôt.

Meal times are different, here we eat earlier.

B: Oui, en Colombie, nous avons tendance à dîner plus tard dans la soirée.

Yes, in Colombia, we tend to have dinner later in the evening.

A: Les musiciens de rue en France jouent souvent des chansons françaises.

Street musicians in France often play French songs.

B: En Colombie, nous avons une grande variété de styles musicaux, comme la cumbia.

In Colombia, we have a wide variety of music styles, like cumbia.