Une Française et une Lituanienne discutent de l’éducation des enfants.

A: En France, l'éducation des enfants est très importante pour nous.

In France, the education of children is very important to us.

B: En Lituanie, nous avons aussi une grande valeur pour l'éducation des enfants.

In Lithuania, we also place great value on children's education.

A: Nous avons des écoles publiques et privées, c'est assez diversifié.

We have public and private schools, it's quite diverse.

B: En Lituanie, la plupart des enfants vont dans des écoles publiques, c'est courant.

In Lithuania, most children go to public schools, it's common.

A: Les parents français s'impliquent beaucoup dans la vie scolaire de leurs enfants.

French parents get very involved in their children's school life.

B: C'est pareil en Lituanie, les parents participent aux activités scolaires.

It's the same in Lithuania, parents participate in school activities.

A: Nous avons des vacances scolaires assez longues, surtout en été.

We have quite long school holidays, especially in summer.

B: En Lituanie, les vacances d'été sont aussi longues, mais les vacances d'hiver sont plus courtes.

In Lithuania, summer holidays are also long, but winter holidays are shorter.

A: Les repas à l'école sont souvent équilibrés et variés en France.

School meals are often balanced and varied in France.

B: En Lituanie, les repas sont simples, mais nous avons des plats traditionnels.

In Lithuania, meals are simple, but we have traditional dishes.

A: Nous célébrons beaucoup de fêtes scolaires, c'est festif et joyeux.

We celebrate many school holidays, it's festive and joyful.

B: Nous avons aussi des fêtes, mais elles sont souvent plus calmes en Lituanie.

We also have holidays, but they are often quieter in Lithuania.