Une Française et une Cambodgienne parlent du Nouvel An khmer et du Nouvel An français.
A: Le Nouvel An français est très festif, tu sais ?
The French New Year is very festive, you know?
B: Oui, au Cambodge, le Nouvel An khmer est aussi une grande fête.
Yes, in Cambodia, the Khmer New Year is also a big celebration.
A: Nous célébrons avec des feux d'artifice et des repas en famille.
We celebrate with fireworks and family meals.
B: Nous avons aussi des repas en famille, mais nous faisons des offrandes aux ancêtres.
We also have family meals, but we make offerings to our ancestors.
A: C'est intéressant ! En France, nous avons des traditions comme les résolutions.
That's interesting! In France, we have traditions like making resolutions.
B: Au Cambodge, nous nettoyons nos maisons pour accueillir la nouvelle année.
In Cambodia, we clean our houses to welcome the new year.
A: Les deux pays aiment célébrer, mais les dates sont différentes.
Both countries enjoy celebrating, but the dates are different.
B: Oui, nous fêtons le Nouvel An en avril, pas en janvier.
Yes, we celebrate the New Year in April, not in January.
A: En France, les gens sortent souvent pour faire la fête.
In France, people often go out to celebrate.
B: Au Cambodge, nous restons généralement chez nous avec la famille.
In Cambodia, we usually stay home with family.
A: C'est vrai, chaque culture a ses propres façons de fêter.
That's true, each culture has its own ways of celebrating.
B: Oui, et c'est ce qui rend nos traditions si uniques.
Yes, and that's what makes our traditions so unique.