Une Française et une Cambodgienne parlent du Nouvel An khmer et du Nouvel An français.

A: Le Nouvel An français est très festif, tu sais ?

The French New Year is very festive, you know?

B: Oui, au Cambodge, le Nouvel An khmer est aussi une grande fête.

Yes, in Cambodia, the Khmer New Year is also a big celebration.

A: Nous célébrons avec des feux d'artifice et des repas en famille.

We celebrate with fireworks and family meals.

B: Nous avons aussi des repas en famille, mais nous faisons des offrandes aux ancêtres.

We also have family meals, but we make offerings to our ancestors.

A: C'est intéressant ! En France, nous avons des traditions comme les résolutions.

That's interesting! In France, we have traditions like making resolutions.

B: Au Cambodge, nous nettoyons nos maisons pour accueillir la nouvelle année.

In Cambodia, we clean our houses to welcome the new year.

A: Les deux pays aiment célébrer, mais les dates sont différentes.

Both countries enjoy celebrating, but the dates are different.

B: Oui, nous fêtons le Nouvel An en avril, pas en janvier.

Yes, we celebrate the New Year in April, not in January.

A: En France, les gens sortent souvent pour faire la fête.

In France, people often go out to celebrate.

B: Au Cambodge, nous restons généralement chez nous avec la famille.

In Cambodia, we usually stay home with family.

A: C'est vrai, chaque culture a ses propres façons de fêter.

That's true, each culture has its own ways of celebrating.

B: Oui, et c'est ce qui rend nos traditions si uniques.

Yes, and that's what makes our traditions so unique.