Une Française et une Surinamaise discutent de la fierté nationale.

A: Je suis fière de ma culture française, surtout de notre gastronomie.

I am proud of my French culture, especially our gastronomy.

B: Moi aussi, je suis fière de la cuisine surinamaise, elle est très variée.

I am also proud of Surinamese cuisine, it is very diverse.

A: Nous avons beaucoup de fêtes en France, comme la Bastille, c'est important pour nous.

We have many celebrations in France, like Bastille Day, it is important for us.

B: Au Suriname, nous célébrons le Jour de l'Indépendance, c'est un moment fort pour nous.

In Suriname, we celebrate Independence Day, it is a strong moment for us.

A: En France, nous avons des horaires de repas assez fixes, le déjeuner est à midi.

In France, we have quite fixed meal times, lunch is at noon.

B: Au Suriname, les repas sont plus flexibles, on mange souvent à des heures variées.

In Suriname, meal times are more flexible, we often eat at varied hours.

A: Les Français aiment passer du temps en famille, surtout le dimanche.

The French love to spend time with family, especially on Sundays.

B: C'est pareil chez nous, la famille est très importante dans notre culture.

It is the same for us, family is very important in our culture.

A: Nous avons des traditions comme le vin et le fromage, c'est typique en France.

We have traditions like wine and cheese, it is typical in France.

B: Au Suriname, nous avons des plats à base de riz et de poisson, c'est notre spécialité.

In Suriname, we have rice and fish dishes, it is our specialty.

A: Les Français sont souvent ponctuels, cela fait partie de notre éducation.

The French are often punctual, it is part of our education.

B: Dans notre culture, la ponctualité est moins stricte, on est plus détendus.

In our culture, punctuality is less strict, we are more relaxed.