Une Française et une Sri-Lankaise parlent de la peinture et du cinéma.

A: J'adore la peinture française, surtout les impressionnistes.

I love French painting, especially the Impressionists.

B: La peinture au Sri Lanka est très colorée et vivante.

Painting in Sri Lanka is very colorful and lively.

A: Oui, je remarque que les couleurs jouent un rôle important dans vos œuvres.

Yes, I notice that colors play an important role in your works.

B: Exactement, nous utilisons souvent des motifs de la nature.

Exactly, we often use patterns from nature.

A: En France, nous avons beaucoup de festivals de cinéma chaque année.

In France, we have many film festivals every year.

B: Au Sri Lanka, le cinéma est en plein essor, mais il n'y a pas autant de festivals.

In Sri Lanka, cinema is booming, but there are not as many festivals.

A: C'est intéressant. Nos films abordent souvent des thèmes sociaux.

That's interesting. Our films often address social themes.

B: Nous avons aussi des films qui parlent de la culture et des traditions.

We also have films that talk about culture and traditions.

A: Les horaires de repas sont différents en France et au Sri Lanka.

Meal times are different in France and Sri Lanka.

B: Oui, nous mangeons souvent plus tard, vers 20 heures.

Yes, we often eat later, around 8 PM.

A: En France, nous avons tendance à dîner plus tôt, vers 19 heures.

In France, we tend to have dinner earlier, around 7 PM.

B: Cela montre nos différentes habitudes, mais nous aimons tous partager un bon repas.

This shows our different habits, but we all love to share a good meal.