Une Française et une Trinidadienne parlent de l’histoire coloniale.
A: Je trouve que l'histoire coloniale de la France est complexe.
I find that France's colonial history is complex.
B: Oui, la colonisation a aussi marqué Trinité-et-Tobago profondément.
Yes, colonization also deeply marked Trinidad and Tobago.
A: Nous avons des traditions culinaires influencées par cette histoire.
We have culinary traditions influenced by this history.
B: C'est vrai, la cuisine trinidadienne mélange plusieurs cultures aussi.
That's true, Trinidadian cuisine mixes several cultures as well.
A: En France, nous célébrons des fêtes comme le 14 juillet.
In France, we celebrate holidays like July 14th.
B: Nous avons notre carnaval qui est très coloré et festif.
We have our carnival which is very colorful and festive.
A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes et rigides.
Working hours in France are often fixed and rigid.
B: À Trinidad, les horaires sont plus flexibles et détendus.
In Trinidad, the hours are more flexible and relaxed.
A: L'éducation en France est très structurée et formelle.
Education in France is very structured and formal.
B: Nous avons un système éducatif qui valorise la créativité.
We have an educational system that values creativity.
A: Il y a une grande importance accordée aux valeurs républicaines ici.
There is a great importance given to republican values here.
B: À Trinidad, nous valorisons la diversité et l'inclusion dans la société.
In Trinidad, we value diversity and inclusion in society.