Une Française et une Costaricienne discutent des clichés sur leurs pays.
A: Je pense que la France est connue pour sa gastronomie.
I think France is known for its gastronomy.
B: Oui, au Costa Rica, nous avons aussi une cuisine riche et variée.
Yes, in Costa Rica, we also have a rich and varied cuisine.
A: C'est vrai, mais en France, nous avons des repas très structurés.
That's true, but in France, we have very structured meals.
B: Au Costa Rica, nous mangeons souvent des plats simples et rapides.
In Costa Rica, we often eat simple and quick dishes.
A: En France, nous avons beaucoup de fêtes traditionnelles tout au long de l'année.
In France, we have many traditional festivals throughout the year.
B: Nous avons aussi des fêtes, mais elles sont souvent plus familiales.
We also have festivals, but they are often more family-oriented.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour discuter autour d'un café.
The French like to take their time to chat over coffee.
B: Au Costa Rica, nous avons une culture de la convivialité, mais c'est plus rapide.
In Costa Rica, we have a culture of friendliness, but it's quicker.
A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes et rigides.
Working hours in France are often fixed and rigid.
B: Au Costa Rica, nous avons des horaires plus flexibles et détendus.
In Costa Rica, we have more flexible and relaxed hours.
A: Nous avons aussi une grande importance pour l'éducation en France.
We also place great importance on education in France.
B: C'est similaire chez nous, l'éducation est très valorisée au Costa Rica.
It's similar for us, education is highly valued in Costa Rica.