Une Française et une Costaricienne discutent des clichés sur leurs pays.

A: Je pense que la France est connue pour sa gastronomie.

I think France is known for its gastronomy.

B: Oui, au Costa Rica, nous avons aussi une cuisine riche et variée.

Yes, in Costa Rica, we also have a rich and varied cuisine.

A: C'est vrai, mais en France, nous avons des repas très structurés.

That's true, but in France, we have very structured meals.

B: Au Costa Rica, nous mangeons souvent des plats simples et rapides.

In Costa Rica, we often eat simple and quick dishes.

A: En France, nous avons beaucoup de fêtes traditionnelles tout au long de l'année.

In France, we have many traditional festivals throughout the year.

B: Nous avons aussi des fêtes, mais elles sont souvent plus familiales.

We also have festivals, but they are often more family-oriented.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour discuter autour d'un café.

The French like to take their time to chat over coffee.

B: Au Costa Rica, nous avons une culture de la convivialité, mais c'est plus rapide.

In Costa Rica, we have a culture of friendliness, but it's quicker.

A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes et rigides.

Working hours in France are often fixed and rigid.

B: Au Costa Rica, nous avons des horaires plus flexibles et détendus.

In Costa Rica, we have more flexible and relaxed hours.

A: Nous avons aussi une grande importance pour l'éducation en France.

We also place great importance on education in France.

B: C'est similaire chez nous, l'éducation est très valorisée au Costa Rica.

It's similar for us, education is highly valued in Costa Rica.