Une Française et une Burkinabè évoquent l’importance du regard.
A: Je pense que le regard a une grande importance en France.
I think that the gaze has great importance in France.
B: Oui, au Burkina Faso, le regard aussi exprime beaucoup de choses.
Yes, in Burkina Faso, the gaze also expresses many things.
A: Nous avons des traditions où le regard peut montrer le respect.
We have traditions where the gaze can show respect.
B: C'est vrai, chez nous, un regard peut signifier l'accord ou le désaccord.
That's true, for us, a gaze can signify agreement or disagreement.
A: En France, les gens évitent souvent le contact visuel dans la rue.
In France, people often avoid eye contact in the street.
B: Au Burkina Faso, le contact visuel est plus fréquent et chaleureux.
In Burkina Faso, eye contact is more frequent and warm.
A: Nous avons aussi des codes sociaux très précis concernant le regard.
We also have very precise social codes regarding the gaze.
B: Oui, chez nous, le regard peut renforcer les liens familiaux et amicaux.
Yes, for us, the gaze can strengthen family and friendly ties.
A: Les repas en France sont souvent des moments de partage où le regard compte.
Meals in France are often moments of sharing where the gaze matters.
B: C'est pareil au Burkina Faso, les repas rassemblent les gens autour du regard.
It's the same in Burkina Faso, meals bring people together around the gaze.
A: En France, nous avons des fêtes où le regard joue un rôle symbolique.
In France, we have festivals where the gaze plays a symbolic role.
B: Au Burkina Faso, les célébrations sont aussi riches en échanges de regards.
In Burkina Faso, celebrations are also rich in exchanges of gazes.