Une Française et une Burkinabè évoquent l’importance du regard.

A: Je pense que le regard a une grande importance en France.

I think that the gaze has great importance in France.

B: Oui, au Burkina Faso, le regard aussi exprime beaucoup de choses.

Yes, in Burkina Faso, the gaze also expresses many things.

A: Nous avons des traditions où le regard peut montrer le respect.

We have traditions where the gaze can show respect.

B: C'est vrai, chez nous, un regard peut signifier l'accord ou le désaccord.

That's true, for us, a gaze can signify agreement or disagreement.

A: En France, les gens évitent souvent le contact visuel dans la rue.

In France, people often avoid eye contact in the street.

B: Au Burkina Faso, le contact visuel est plus fréquent et chaleureux.

In Burkina Faso, eye contact is more frequent and warm.

A: Nous avons aussi des codes sociaux très précis concernant le regard.

We also have very precise social codes regarding the gaze.

B: Oui, chez nous, le regard peut renforcer les liens familiaux et amicaux.

Yes, for us, the gaze can strengthen family and friendly ties.

A: Les repas en France sont souvent des moments de partage où le regard compte.

Meals in France are often moments of sharing where the gaze matters.

B: C'est pareil au Burkina Faso, les repas rassemblent les gens autour du regard.

It's the same in Burkina Faso, meals bring people together around the gaze.

A: En France, nous avons des fêtes où le regard joue un rôle symbolique.

In France, we have festivals where the gaze plays a symbolic role.

B: Au Burkina Faso, les célébrations sont aussi riches en échanges de regards.

In Burkina Faso, celebrations are also rich in exchanges of gazes.